reklama

Najvýnosnejšie zamestnanie na svete

Majiteľ diamantovej bane? Burzový špekulant? Slovenský privatizér? Nedajte sa vysmiať. Nedávno som pochopil, ktoré povolanie je skutočne najvýnosnejšie na svete. (Dobrá správa pre všetkých, ktorí ovládajú jazyky.)

Písmo: A- | A+
Diskusia  (26)

Minulý týždeň som potreboval zhotoviť úradný preklad rodného listu z ukrajinčiny do slovenčiny. Ukrajinský rodný list vyzerá rovnako ako slovenský - má formát A5, je na ňom zopár (rovnakých) koloniek s menami rodičov, dátumami ich narodenia a podobne.
Zamieril som preto do prekladateľskej firmy v Bratislave, ktorú nebudem menovať , a informoval sa o cene.
Jedna strana stojí 850 korún bez DPH, dostal som odpoveď. To je pekná pálka, pomyslel som si. Prekladateľ totiž nemusí prekladať takmer nič - šablónu rodného listu má v počítači a jeho úlohou je len dopísať do nej údaje, ktoré si na dodanom rodnom liste prečíta, doklad vytlačiť a podpísať. V minulosti som dokonca už u toho istého prekladateľa ten istý doklad žiadal - je teda dosť pravdepodobné, že nebude musieť prekladať vôbec nič, a za 850 Sk (bez DPH) mi papier len znova vytlačí.
Pracovníka som sa opýtal, či náhodou cena od minula nejako nestúpla. Stúpla, súhlasil, ale "my za to nemôžeme" - ceny súdnych prekladov vraj stanovuje zákon. Mám silné tušenie, že zákon stanovuje len maximálnu, nie pevnú cenu - ale nehádal som sa. Dohodli sme sa teda na 850 korunách s tým, že si na preklad počkám 5 dní - ak by som ho chcel rýchlejšie, cena by bola viacnásobne vyššia.

O týždeň som sa do firmy vrátil, preklad bol hotový, spolu s faktúrou - 2400 Sk s DPH. V kancelárii sa vzápäť odohral takýto dialóg:
- Prečo mám platiť dvakrát viac, ako ste mi povedali pred týždňom?
- V prípade súdnych prekladov má prekladateľ právo zaúčtovať si dve strany namiesto jednej, ak je písmen na stránke priveľa.
- Veď je to dokument A5, a vy mi účtujete štyrikrát toľko - za dve strany A4! (prekladateľ naozaj dokázal fantastickým spôsobom roztiahnuť dokument v počítači na štvornásobnú dĺžku)
- Áno, ale v prípade súdnych prekladov má prekladateľ právo...
- Ja dobre viem, že prekladateľ to má v počítači - uvedomujete si, že chcete odo mňa 2400 korún za 10 minút roboty?
- Áno, ja viem, ale v prípade súdnych prekladov má prekladateľo právo to požadovať...

Cenu som, samozrejme, nakoniec musel zaplatiť - dokument som totiž potreboval ihneď a nemohol som s ním ísť k ďalšiemu prekladateľovi.
Už viem, aké povolanie si vyberiem v budúcom živote :-).

P.S. Možno je predsa len ešte jedno výnosnejšie povolanie - predávať firmám škatule plné náhodných predmetov (via TechDirt ).

Tomáš Bella

Tomáš Bella

Bloger 
  • Počet článkov:  338
  •  | 
  • Páči sa:  2x

Osobná stránka: about.me/tomas.bellaSkúste aj môj blog 1vetou.sme.sk. Zoznam autorových rubrík:  NezaradenáSurfujemTechnológie a myZábavaMédiáStalo sa, napísalo saSpoločnosťPostrehyFotoSúkromnéO blogoch

Prémioví blogeri

Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

754 článkov
Zmudri.sk

Zmudri.sk

3 články
Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
Iveta Rall

Iveta Rall

88 článkov
Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu